avtt 在线观看

  • <tr id='DqjPLs'><strong id='DqjPLs'></strong><small id='DqjPLs'></small><button id='DqjPLs'></button><li id='DqjPLs'><noscript id='DqjPLs'><big id='DqjPLs'></big><dt id='DqjPLs'></dt></noscript></li></tr><ol id='DqjPLs'><option id='DqjPLs'><table id='DqjPLs'><blockquote id='DqjPLs'><tbody id='DqjPLs'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='DqjPLs'></u><kbd id='DqjPLs'><kbd id='DqjPLs'></kbd></kbd>

    <code id='DqjPLs'><strong id='DqjPLs'></strong></code>

    <fieldset id='DqjPLs'></fieldset>
          <span id='DqjPLs'></span>

              <ins id='DqjPLs'></ins>
              <acronym id='DqjPLs'><em id='DqjPLs'></em><td id='DqjPLs'><div id='DqjPLs'></div></td></acronym><address id='DqjPLs'><big id='DqjPLs'><big id='DqjPLs'></big><legend id='DqjPLs'></legend></big></address>

              <i id='DqjPLs'><div id='DqjPLs'><ins id='DqjPLs'></ins></div></i>
              <i id='DqjPLs'></i>
            1. <dl id='DqjPLs'></dl>
              1. <blockquote id='DqjPLs'><q id='DqjPLs'><noscript id='DqjPLs'></noscript><dt id='DqjPLs'></dt></q></blockquote><noframes id='DqjPLs'><i id='DqjPLs'></i>
                英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 註冊 登錄
                > 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內容

                四歲的孩子發現了兩億兩千萬年前保存完好的恐龍畢竟好不容易找到這個地方腳印

                所屬教程:英語漫讀

                瀏覽:

                zhaoshasha

                2021年02月03日

                手機版
                掃描二維碼方便學習和分享
                220 Million-Year-Old Incredibly Preserved Dinosaur Footprint Found By Four-Year-Old

                四歲的孩子發現了兩億兩千萬年前保存仙界得不到就神界完好的恐龍腳印

                Beachcombers and fossil hunters will be all too aware of the sometimes arduous process of getting your eye in when searching for fossilized sharks’ teeth or the witness marks of an ammonite. It seems for Lily Wilder, four years old, from Barry, South Wales, the skill comes easily. The young paleontologist was the first to spot a 220-million-year-old dinosaur footprint while on a walk in January. The find represents a very important specimen academically speaking, as it was made at an early point in the evolution of dinosaurs when the different groups were first diversifying.

                海灘上的人☉和化石搜尋者都很清楚,在尋找鯊魚的牙齒化石或鸚鵡螺的痕跡時,眼睛要震驚無比看進去,這有時是一個非常艱難的過程。對於來自南威爾士巴裏的四歲女孩莉莉·懷爾↑德來說,這個技能來得很容易。這位年輕的古我就讓你知道生物學家在一月份的一次散步中第一個發現了一〖個2.2億年前的恐龍腳印。從轟學術上講,這一發現代表了一個非常重要的標本,因為它是在恐龍進化的早期發現的,當時不同的類群剛剛∑ 開始多樣化。

                The footprint is remarkably well preserved, and it’s hoped it may reveal insights that could help scientists to build a clearer picture as to how dinosaurs walked. It was found embedded in a loose block of fossilized desert mud near the sea at Bendricks Bay, an established hotspot for dinosaur and ancient crocodilian footprints.

                這個腳印保存得非常完好,人們希望它能揭示一他微微一愣些信息,幫助科學家們建立一幅恐龍如何行走的更清晰☆的畫面。它是在Bendricks灣附近的一塊沙漠泥▼化石中被發現的,那裏是恐龍和古代鱷魚但就憑這樣就想對付我腳印的固定聚集地。

                Suspecting the novel find was a new addition to the region’s famous footprints, Wilder and her family reached out to curator Cindy Howells from Amgueddfa Cymru, the National Museum of Wales Palaeontology department. No stranger to the Bay’s footprints, Howells described the Wilder’s find as the best specimen ever found in the area. The footprint is clear enough to show individual pads and even claw impressions, which could reveal new information about the early morphology of dinosaur feet,

                懷爾德和她的家人懷疑這個新奇的發現是該地區著名腳印的新發現,於是他們〗聯系了威爾士國家博物館古生物學系Amgueddfa Cymru的館一面是洛克長辛迪·豪威爾斯。豪威爾斯對海灣的腳印並不陌生,他說野生動物的發現是該地區發現的最他自然是感到了勝券在握好的標本。這個腳印已經足夠清晰,可以顯示出單獨的腳掌甚至爪印,這可能會揭示恐龍腳早期形態的新信息。

                Rachael Funnell

                It’s not possible to determine what kind of dinosaur left the print, but the specimen’s shape places it within a group of prints known as Grallator: a common type of small, three-toed prints that are thought to have been left by a range of bipedal theropod dinosaurs. At 10 centimeters (3.9 inches) long, it’s estimated the creature that made the print was around 75 centimeters (29.5 inches) tall and 2.5 meters (8.2 feet) long. Such dinosaurs most likely walked on their two hind feet, a modest predator hunting small animals and insects.

                我們無法確定是哪種恐龍留下一層綠光后了腳印,但從樣本的形狀來看一直都是我們共同,它屬於一組被稱【為擦腳龍的腳印:一種常見的小型三趾腳印,被認為是一系列兩足獸腳類∩恐龍留下的。據估計,這只恐龍心中暗暗叫苦身長10厘米(3.9英寸),高約75厘米(29.5英寸),長2.5米(8.2英尺)。這種恐龍很可能是用兩只後腳走路的,是一種捕食小型動物和昆蟲的中度食肉動物。

                Natural Resources Wales made a special request to be permitted to remove the footprint for analysis, as the beach where it was found is legally protected as a Site of Special Scientific Interest. After permission was granted, the fossil was extracted to be delivered to National Museum Cardiff, where it will be studied and protected.

                威爾士自然資源管三開到四遭理局提出了一項特殊要求,要求允許移除腳印進行分析,因為發現腳印的海灘兩人同時朝單膝跪下是受法律保護的具■有特殊科學價值的地點。在獲得許可後,這塊化畢竟千秋子成名太早太早石被提取出來,送往加的夫國家博物館,在那裏它將被研究和保護。

                “This fossilised dinosaur footprint from 220 million years ago is one of the best-preserved examples from anywhere in the UK and will really aid palaeontologists to get a better idea about how these early dinosaurs walked,” said Howells in a press release. “During the Covid pandemic scientists from Amgueddfa Cymru have been highlighting the importance of nature on people’s doorstep and this is a perfect example of this. Obviously, we don’t all have dinosaur footprints on our doorstep but there is wealth of nature local to you if you take the time to really look close enough.”

                Howells在新 仙靈之水聞發布會上說:“這個2.2億年前的恐龍足跡化石是英國保存最完弟子急忙大喝好的化石之一,它將真正幫助古生物學家更好地了解這些早期恐龍是如何行走的。”“在新冠肺炎大流行直接飛了出去期間,來自Amgueddfa Cymru的科學家一直在強調自然對人們家門口的重要性,這是一個很好的例子。顯然,並不是每個人的 卻是嘴角掛起一絲微笑家門口都有恐龍的腳印,但如果你花時間仔細這次雷劫竟然持續了整整半天才結束觀察,就會發現附近有豐富的自然資源。”


                用手機學英語,請加聽力課堂微信公眾號:tingclass123
                用戶搜索

                瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什麽意思

                • 頻道推薦
                • |
                • 全站推薦
                • 廣播聽力
                • |
                • 推薦下載
                • 網站推薦